Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Бульдог как писатель

Черчилль получил Нобелевскую премию по литературе в 1953 году «за мастерство исторического и биографического описания, а также за блестящее ораторское искусство в защите высоких человеческих ценностей». В частности за шеститомник про войну (надо будет попробовать  почитать). Тут неплохая лекция Быкова о Черчиле как писателе.


https://en.wikipedia.org/wiki/Winston_Churchill_as_a_writer

 Для Черчиля литературная работа была основным источником дохода (и немалого). Он активно использовал "литературных негров" (ghostwriter), один из основных это Adam Diston.  "Как сотрудник Черчилля, Дистон начал работу в 1934 году,  получая 15 фунтов стерлингов из 350 фунтов стерлингов, полученных Черчиллем за каждую статью." (это сейчас как-то дико выглядит)  В 1931-1933 годах Дистон успел побывать в 3-х политических партиях: от лейбористов до фашистов.    Другой Edward Marsh (он получал аж до 10% гонорара Черчиля).

В одном письме к Дистону от 10 октября 1937 года Черчилль писал: «Я надеюсь, что вы найдете мои заметки к статье о развлечениях полезными. Не позволяйте им ограничивать ваш стиль (cramp your style) или чувствовать себя обязанным их использовать».

Лекции, подкасты

1. лекция о Шекспире (Дмитрий Быков)
 В принципе понравилось.

2. Елена Шубина (редактор и издатель). Линия жизни @Телеканал Культура *

Умеренной интересности, но дает представление о современном издательском бизнесе, который пытается печатать что-то интелектуальное. В целом с тех пор, как образованность перестала быть привилегией элиты, мы обречены на поток того, что нравится массовому и среднему.  В книгах, в музыке, в кино. Про искусство лучше не вспоминать. Издатель-просветитель сейчас вряд ли появится, это убыточно. Битва за канон не имеет смысла, гуманизм больше не является целью.  Мы имеем критиков, вылупившихся из социальных сетей, которые плывут вместе с этим стадом  вместо того, чтобы вести его. Так выпьем же за то, чтобы "заходило" и "штырило".

*Да, серебряные коньки это одна американка, издательница детской литературы написала.


3. Довольно дурацкий подкаст про искусство, но на безрыбье. Два английских арт критика.

Стругацкие

Фантастика у Стругацких какая-то слишком менторская. "Я знаю как надо". Хоть их тогда и ругали за недостаточный позитивизм, неясность позиции. По нынешним временам вроде слишком назидательно? Авторы слишком увлечены грандиозностью замыслов, социальными предсказаниями, поэтому персонажи часто схематичны.

литература, подкасты, эссе

1. "программа «Крик Джоконды», в которой мы говорим о классическом и современном искусстве, пытаемся найти какую-то границу, разницу или, может быть, понять, что разницы никакой на самом деле нет. В предыдущих выпусках мы много говорили про изобразительное искусство, и вот наконец-то пришло время поговорить про литературу. И у нас сегодня в гостях филолог и писатель Андрей Аствацатуров"


2. эссе про  писателя Всеволода Никаноровича Иванова (творческий путь: серебряный век - штаб Колчака в Омске - Харбин - советский писатель)
"У меня было три жизни. Первая — в дореволюционной России, вторая — за границей, третья — в Советском Союзе.
И каждую я начинал с ничего — уходил в чём был, даже зубной щетки не прихватывал"



3. Биография советского писателя Василия Яна, автора исторических романов о нашествии монголов (Джеймс Бонд и Тинтин отдыхают):

"Новый, 1902 год Василий встретил в Баку, откуда переправился в Асхабад — столицу области. Генерал сразу же распорядился, чтобы 26-летний Янчевецкий изучал местные языки и назначил в миссию по осмотру годности караванных колодцев до Кызыл-Арвата и Хивы. Это было лишь прикрытием для переговоров с хивинским ханом о пресечении потока контрабанды из Персии.  ..Он отправлялся в Иран как журналист, и присоединился к американской этнографической экспедиции Института Карнеги, которую возглавлял Элсворт Хантингтон....Через три месяца он был отправлен в командировку «без расходов от казны» и попал в эпицентр Мукденского сражения. За «отличие в делах против японцев» он был удостоен ордена Святой Анны III степени с мечами. ... С 17 сентября 1908 года, оставаясь выпускающим редактором газеты, Василий Григорьевич стал преподавать латинский язык в 1-й петербургской гимназии в средних и старших классах... В Стамбуле корреспондент Янчевецкий  во время переворота Энвер-бея 23 января 1913 года  оказался в эпицентре событий и смог окольными путями переслать в Петербург подробную корреспонденцию с текстами речей заговорщиков всего через два дня."
(эссе Быкова о Яне, местами неплохо, местами его заносит)


4. Стихи Высоцкого , иногда с подробными коментариями (тут понимаешь, что нынешним нужно все объяснять с нуля)

 5. Джойс, Улисс. Эпизод 0: Что такое "Улисс"? Как и зачем его читать? // Армен и Фёдор   via green_fr
не знаю стоит читать/слушать подкаст или нет (пара других передач с этого канала как-то у меня не пошла, совсем не понравился его экзерсис со школьным сочинением), может попробую, чтобы разобраться с постмодернистской литературой

Слова

(из подкаста, о писательнице) "она не задирает перед читателем планку"

"стрелять следовало весьма экономно и с максимальной отдачей"

писатель чеков, Антон Павлович

Довольно вольный перевод

cagey beast

Sésame et ses amis

There was a time, I need not name


There was a time, I need not name,
Since it will ne'er forgotten be,
When all our feelings were the same
As still my soul hath been to thee.
And from that hour when first thy tongue
Confess'd a love which equall'd mine,
Though many a grief my heart hath wrung,
Unknown, and thus unfelt, by thine,

None, none hath sunk so deep as this---
To think how all that love hath flown;
Transient as every faithless kiss,
But transient in thy breast alone.
And yet my heart some solace knew,
When late I heard thy lips declare,
In accents once imagined true,
Remembrance of the days that were.

Yes! my adored, yet most unkind!
Though thou wilt never love again,
To me 'tis doubly sweet to find
Remembrance of that love remain.
Yes! 'tis a glorious thought to me,
Nor longer shall my soul repine,
Whate'er thou art or e'er shalt be,
Thou hast been dearly, solely mine.

George Byron, 1808

Нет времени тому названья,
Его вовек не позабыть,
Когда все чувства, все желанья
Для нас слились в одно - любить!
Когда уста твои впервые
Слова любви произнесли,
Моей души терзанья злые
К тебе, я знаю, не дошли.

И как мне тяжко, грустно было,
Когда любовь ушла твоя,
Когда беспечно ты забыла
О том, что вечно помню я!
Одно осталось утешенье:
Мне довелось из уст твоих
Услышать слово сожаленья
О днях, для сердца дорогих.

О да, и добрая, и злая,
Хоть вновь любить не можешь ты -
Теперь я все тебе прощаю
За ту минуту доброты.
И вновь я счастлив, как бывало:
Душа не хочет помнить зла.
Какой бы ты теперь не стала,
Ты лишь моей в те дни была!

перев.: В. Рождественский



Неплохой вольный перевод, по-мотивам.
*Видимо они произносили transient как /ˈtranzənt/, иначе не ложится в размер.

Collapse )

(no subject)

"Fire-Captain Beatty, in my novel Fahrenheit 451, described how the books were burned first by minori­ties, each ripping a page or a paragraph from this book, then that, until the day came when the books were empty and the minds shut and the libraries closed forever."


Брандмейстер Битти, герой моего романа "451 по Фаренгейту", рассказывал с чего началось сожжение книг - каждое оскорбленное меньшинство выдирало из книги страницы, которые им не нравились, до тех пор, покуда те не стали пустыми, как и мозги их читателей, а затем библиотеки закрылись навсегда.

Ray Bradbury (1979)

Легендарный польский индеец

Когда-то давно в 60-80-е годы в Польше  жил один писатель, который писал книги про индейцев для детей. Эти годы были пиком интереса к индейской тематике в соц странах: фильмы, фигурки индейцев, книги (примерно тогда же, когда жанр вестерна почил на Западе). Интересно, что сам писатель был наполовину индеец из Канады, сын индейского вождя и польской революционерки, и звали его Сат-Ок. Во время войны он воевал с фашистами, партизанил в Армии Карйовой и использовал для этого свои индейские навыки выживания в лесу. Вот рассказ об этом.



Collapse )

Иль со скуки околею где-нибудь в карантине (А.С.Пушкин)

Хрень редкая, но сладкая.
"Поэт же скромный, хоть великий."   А. С. Пушкин

Последним карантинным рейсом летит проверенный народ.

Мастергарита (роман)

Давал три балла ежегодно и в институт не поступил. Ступил.

Ваш шепот общения

Но по пути мне вышло с мураками